Le Royaume de Verbicrucie
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment : -21%
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, ...
Voir le deal
39.59 €

Grille du prologue : méthodologie

Aller en bas

Grille du prologue : méthodologie Empty Grille du prologue : méthodologie

Message par Oedipe Jeu 17 Fév - 18:27

On croit être clair et pas toujours, malgré les relectures des consignes. Raisonner en deux langues c'est complexe. Comme c'est le début, je ne veux pas vous voir vous désespérer...
Trois cas de figures dans les solutions (exemples non contenus dans la grille) :

- Définition "Chef" = Boss, même signification dans les deux langues, car anglicisme. Logique. Cela pourrait aussi être un élément chimique se disant pareil dans les deux langues et qui appelle le même symbole évidemment.
- Définition " Met en situation" = Où en français et On en anglais, deux mots possibles comme dans une case cerclée, n'ayant pas la même signification de base. Ce ne sont pas des synonymes ou devant être compris avec le même sens strict. Ce qui n'empêche pas de pouvoir jouer aussi avec des mots différents en français et en anglais répondant à une définition, comme Zèbre et Zebra qui répondraient à "Equidé".
- Définition "Terminaison" = Fin, un seul mot, avec Fin qui a la signification classique en français et Fin qui signifie Nageoire en anglais. Un seul mot qui a deux significations différentes selon la langue, mais cela colle avec la définition.

Voilà quelques explications que je considère comme un éclaircissement pour mettre le pied à l'étrier.
Ne rêvez pas, c'est comme un cadeau de bienvenue !
Bonne continuation.
Oedipe
Oedipe
Admin

Messages : 556
Date d'inscription : 19/08/2020

https://verbicrucie.forumactif.com

LeSingeMalicieux aime ce message

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum